建筑相关词的意

Posted: 2010年6月23日 カテゴリー: 博士随想
建筑史在研究初期(似乎现在也是)主要关注的是样式史,在欧洲咋样不知道,在日本,建筑史研究开始的最初20年左右逐渐完成大框架。后来的人主要是修修补补。样式变迁的研究原来很大程度和考古学研究是相通?一个日本考古学发展史的小小文,提到建筑家的小林行熊对考古学研究方法的发展。
说到小林认为样式是基于一个时代,地区的规范形成。并引用到建筑。讲述了建筑史的style 和. type定义。
type是建筑不变的几种基本类型。是关注其关系构成,对同时性的捕捉。
style是关注人们生活变化对应的建筑样式变化,对通时性的捕捉。
对style的发展变化的研究19世纪以来德国美术史家们在进行,寻求导出对支撑样式的被称为时代精神和民族性的非个人审美意识而是一般化文化样式。
对这些论调,以前只是有感性认识,觉得应该是这样,大家都这么说,但从没有追究其理论背景。
同时,是否这就是建筑类型学之类的基础?
回应题目,其实想说明治时期中村达太郎出过一本《日本建筑词汇》,中谷做了评论,http://www.nakatani-seminar.org/nakatanipersonaldata/nakamuraessay/kiretsunohozon.html在明治的风口浪尖,江户以来传统木工术语流传和西方近代建筑词汇冲击交杂的时期,出的书。感兴趣的是中谷介绍其卷末对语源的考证。日本字是怎么从中国字转化过来的,特别是建筑相关的。07年回国,去山西路上汤老师曾问过类似问题,当时啥都不知,仅觉得有意思。看来建筑相关的词,有很多东西值得好好考虑。
中谷对其研究的日本文字字源进行了大体分类,大家参考
(天)文字の部
(一)古人が支那字の意味を取り違えたるもの
(二)古人が支那字を書き誤りてそれが自然に日本字となりたるもの
(三)是非とも改めたき誤謬
(四)当字
(五)支那にて動詞に用いる字を我国にては名詞となすもの
(六)支那におけるよりは広き意義を有するもの
(七)日本字
(地)言葉の部
(八)誤謬の言葉
(九)文法上誤謬の如くに思わるる言葉
(一〇)疑わしき言葉
(一一)原意を失くしたるもの
(一二)言葉の変遷
コメント
  1. jing より:

    那就是当前日本的建筑史研究还是以样式为主?进一步修补?

  2. jun より:

    具体我也无法说,问题太大,没有足够了解。大概应该是样式史战前基本上从古代到明治之前搞定,同时把中国朝鲜为主的东亚东南亚搞定,战后主要是近代建筑,建筑遗产保护,建筑生产组织相关社会史及建筑理论思想史等,同时各个地区的更细小的建筑事件的研究,样式史也在继续深化,总之是各路神仙各显神通。可以看张十庆的介绍日本建筑史研究发展的文章,网上到处都有。还有上面说的中谷的文章:戦後建築史学の射程と現代建築史研究会研究の早急なる必要性http://www.nakatani-seminar.org/nakatanipersonaldata/sengokentikushi.html

  3. jun より:

    另外,对古典文书的解读用于建筑形体和建造过程再现也很人气哦

コメントを残す